Many [G] men come here as [D7] soldiers.    Many [Am] men will pass this [G] way.  Many [G] men will count the [C] hours, as they [D7] live the longest [G] day

Many [G] men are tired and [D7] weary.   Many [Am] men are here to [G] stay.  Many [G] men won't see the [C] sunset, when it [D7] ends the longest [G] day.

The [C] longest day the [Bm] longest day.  [C] This will be the [Bm] longest day.  [Em] Filled with hopes and [D] filled with fears. [Em6] Filled with blood and [D7] sweat and tears

Many [G] men the mighty [D7] thousands: Many [Am] men to [G] victory.  Marching [G] on right into [C] battle.   In the [D7] longest day in [G] history.  The [D7] longest day in [G] history

Since this is a song about the soldiers liberating France from the Nazi invasion, the words are also prevalent in French on the Internet.

Nous [G] irons vers la [D7] victoire.  
Par le [Am] sang des [G] compagnons
Qui ont [G] fait marcher [C] l'histoire.  
En [D7] mourant pour le jour le plus [G] long.

Le [C] jour est long, Le [Bm] jour est long.  
[C] Et la peur est [Bm] tout au fond
[Em] Mais l'espoir est [D] tout en rond.  
[Em6] Et les cris sont [D7] des millions

Nous [G] irons vers la [D7] victoire.  
Par le [Am] sang des [G] compagnons 
Qui ont [G] fait marcher [C] l'histoire.  
En [D7] mourant pour le jour le plus [G] long.

 

Print Friendly, PDF & Email